דבר העובדים בארץ ישראל
menu
יום שישי י"ט באדר ב' תשפ"ד 29.03.24
23.2°תל אביב
  • 21.8°ירושלים
  • 23.2°תל אביב
  • 21.6°חיפה
  • 22.7°אשדוד
  • 26.0°באר שבע
  • 32.8°אילת
  • 30.0°טבריה
  • 23.1°צפת
  • 24.7°לוד
  • IMS הנתונים באדיבות השירות המטאורולוגי הישראלי
histadrut
Created by rgb media Powered by Salamandra
© כל הזכויות שמורות לדבר העובדים בארץ ישראל
שפת הסימנים

נגישות / קהילת החירשים התאכזבה לגלות שהלוויתו של פרס לא תורגמה לשפת הסימנים

"אני צופה בשידורי הפרידה ממנהיג חשוב בטלוויזיה, סוקרת, ואנו שוב לא חלק ממדורת השבט. כי יש שווים ושווים יותר", כתבה בפוסט בפייסבוק ננה בר, פעילה בקהילת החירשים, כבדי השמיעה ודוברי שפת הסימנים

(צילום: גיל יוחנן)
(צילום: גיל יוחנן)
ניצן צבי כהן
ניצן צבי כהן
כתב לענייני עבודה
צרו קשר עם המערכת:

בקהילת החירשים וכבדי השמיעה התאכזבו לגלות שטקס הלוויתו של הנשיא התשיעי שמעון פרס לא הונגש לשפת הסימנים הישראלית.

"אני צופה בשידורי הפרידה ממנהיג חשוב בטלוויזיה, סוקרת, ואנו שוב לא חלק ממדורת השבט. כי יש שווים ושווים יותר!" כתבה ננה בר, פעילה בקהילת החירשים, כבדי השמיעה ודוברי שפת הסימנים, "באף ערוץ אין תרגום לשפת הסימנים! למרות שהחוק מורה כי בטקסים ממלכתיים יש חובה להנגיש. זו הפרה בוטה שאין להשלים עמה. מכאן שעל הקהילה לקחת את הנושא לתשומת ליבה ולדרוש שוויון זכויות. לא יתכן שב-2016 אנו נשקוט".

מקסים כהן, אדם חירש מתל אביב, צפה בשידור הישיר באחד מאתרי האינטרנט, בלא תרגום כלל. "ביקשתי מהגולשים לתרגם ולתמלל בתגובות את כל מה שהאנשים החשובים הספידו ונאמו, כדי שאוכל להבין מה הם אומרים. היה לי חשוב להבין, כפי שקהילת החירשים בישראל רוצים להבין – ולא היה תרגום", כתב בדף הפייסבוק שלו.

"אמרו לי שבטלוויזיה כן שידרו עם כתוביות" אמר כהן לדבר ראשון "אבל כתוביות זה לקהל הרחב ולא רק לחירשים. חלק מהחירשים לא יודעים לקרוא או שקשה להם להבין מהכתוביות למה בדיוק מתכוונים. התרגום לשפת הסימנים הוא מאד חשוב עבור קהילת החירשים שרוצים להבין בשפת הסימנים. באירופה וארה"ב לא קורה דבר כזה. אצלם מאד מונגש ונוהגים לשדר משדרים עם תרגום לשפת הסימנים מונגשת על מסך", הוסיף כהן, בארץ לדבריו "כל הזמן מצמצמים לנו את הכתוביות ומעדיפים לא להעלות את התרגום לשפת הסימנים בבועה" לדבריו נוהגים לאמר להם כי זה "מלכלך את המסך ומפריע לחדשות".

על פי תקנות שוויון זכויות לאנשים עם מוגבלות, לקראת אירוע מילולי בעיקרו זכאים אנשים עם חירשות להגיש בקשה להספקת תרגום סימולטני לשפת הסימנים, לצד התמלול על מסך. אולם ברור כי כשמדובר בלוויה, אין אפשרות להגיש בקשה לכך בזמן סביר. "יש ואקומים שהתוצאה שלהם היא אפליה" אומרת בר, ומדגישה כי התקנה מנוסחת בצורה מסורבלת ולא ברורה. "עם זאת כבר חל יישום של התקנות האלה, החל מלפני שנתיים בכל רחבי הארץ. למה בטקס הזה היום לא"? שאלה.

שפות סימנים עושות שימוש בידיים, במחוות גוף ובהבאות הפנים לצורך דיבור, שאינו עושה שימוש בקול. ישנן שפות סימנים שונות לקהילות החירשים ולקויי השמיעה ברחבי העולם, ואלו הישראלים עושים שימוש בעיקר בשפת הסימנים הישראלית (שס"י) אשר החלה להתפתח בשנות ה-30 על ידי מורים בבית הספר היהודי-גרמני לחירשים בירושלים. שפות הסימנים השונות הן בעלות כללי תחביר משל עצמן, ומהוות שפות טבעיות – כלומר שפות המשמשות עבור חלק מדובריהן כשפת אם. לפיכך אדם אשר גדל כששפת הסימנים הישראלית היא השפה המרכזית המשמשת אותו, עשוי להתקשות בקריאה ובכתיבה בעברית המשמשת עבורו כמעין שפה שניה. חירש בישראל זכאי לקבל סבסוד עבוד 45 שעות תרגום בלבד בשנה, דבר המקשה על התנהלותו מול מוסדות שונים כמערכת הבריאות, הרווחה ועוד. שפת הסימנים מהווה גם רכיב חשוב ומשמעותי בזהותן של חלק מקהילות החירשים וכבדי השמיעה בארץ ובעולם.

ממשרד התרבות והספורט נמסר כי הטקס כלל תרגום סימולטני על המסך. אולם בשל מגבלות הזמן שהיו בארגון הטקס, הוא אכן לא כלל תרגום סימולטני לשפת הסימנים הישראלית.

____________________________________________________

לקריאת נאומו המלא של ראש הממשלה יש ללחוץ כאן

לקריאת נאומו המלא של נשיא המדינה יש ללחוץ כאן

לקריאת נאומם המלא של בני משפחתו של שמעון פרס יש ללחוץ כאן

דבר היום כל בוקר אצלך במייל
על ידי התחברות אני מאשר/ת את תנאי השימוש באתר

כל העדכונים בזמן אמת

הירשמו לקבלת פושים מאתר החדשות ״דבר״
נרשמת!